Thursday, September 29, 2011

Back to school - drawstring bag | Regresso às aulas - saco de cordão.


Mamima Drawstring Bag by mamima project
Mamima Drawstring Bag, a photo by mamima project on Flickr.

We love drawstring bags and we usualy make these bags to carry on our dolls and monsters. Tonight we've made one to leave our kid clothes at kindergarden. 
We catch some great tutorials to make drawstring bags.
Enjoy yourself making and personalizing a drawstring bag, they are very usefull to carry on anything you need.
Wishes of a good school year!
____________________________________

Adoramos sacos de cordão e habitualmente fazemos estes sacos para transportar os nossos bonecos e monstros.
Esta noite fizemos um saco para deixar a roupa do nosso filho no jardim de infância.
Reunimos um conjunto de tutoriais para aprender a fazer sacos de cordão.
Divirta-se a fazer e a personalizar estes sacos, são muito úteis para transportar qualquer coisa que precise.
Com os desejos de um bom ano lectivo!
____________________________________

Tuesday, September 27, 2011

Mamima Chita de Alcobaça Drawstring Bags | Saco de cordão Mamima de Chita de Alcobaça

Mamima heartmade drawstring bag made with Chita de Alcobaça a traditional portuguese pattern.
Here you can find tutorials to make drawstring bags.
____________________________________
Aqui encontra tutoriais para fazer sacos de cordão.

Sunday, September 25, 2011

About the friendship and the winter | Sobre a amizade e o inverno

A little bit of winter | Um bocadinho de inverno
Paul Stewart
The Rabbit and the message | O Coelhor e a mensagem
Two friends, a Rabbit and a Hedgehog. With the arriving of winter the Rabbit became  sad because he will play without his friend. The hedgehog has to sleep all the winter, and he doesn't know how winter looks like. The Rabbit is long forgotten and Hedgehog left a message on a tree remembering the Rabbit to keep a piece of winter.
_________________________________
Dois amigos, um Coelho e um Ouriço. Aproxima-se o inverno e como sempre o coelho fica triste, vai ficar sem o amigo para brincar. O ouriço tem sono, não tem como evitar, está curioso pois não sabe como é o inverno. O Coelho é muito esquecido e o Ouriço deixa-lhe um recado, pede que lhe guarde um pedaço de inverno para quando acordar.

Friday, September 23, 2011

How to make a delicious blackberry jam | Doce de amora


Blackberries | Amoras
With the blackberries brought from Guarda we've made a tasty jam. Follow these four steps and taste for yourself.
1. Weigh and wash the blackberries.
2. Put layers of fruit and sugar (equal weight) in the pot with a little portion of water.
3. Bring the jam to the boil and boil until the setting point is reached. Stir often enough to prevent burning.
4. Remove from the heat and put in a sterilized canning jar.
_________________________________
Com as amoras que trouxemos da Guarda fizemos um saboroso doce. Prove por si mesmo seguindo estes quatros passos.

1. Pese e lave as amoras
2. Coloque em camadas a fruta e o açúcar (em igual peso) na panela com uma pequena porção de água.
3. Ferver o doce até atingir o ponto desejado mexendo com frequência para evitar que queime.
4. Retire do lume e coloque em frascos de conserva esterilizados.

Thursday, September 22, 2011

#47 Heart made Cat from Mamima collection

We are pleased to HUG you with the #47 doll from Mamima handmade collection.
Each doll from Mamima handmade collection is created individually and made with the finest materials; the fabrics are chosen with care and sewed with love.

The body is made with chita de alcobaça a traditional portuguese pattern bought on Armazém dos Linhos in Porto.



Visit the Mamima shopmamima.etsy.com

Wednesday, September 21, 2011

How to sterilize canning jars in the oven | Como esterilizar frascos no forno

Jars in oven | Frascos no forno

Four steps to sterilize canning jars in the oven.
1. Wash the jars.
2. Put the jars upside down in the oven with a temperature higher then 100ºC (215ºF) for aproximately 20 minutes.
3. Start filling the jars when they are still hot with the food also hot. Handle the jars with care without hurt yourself and without touching inside jars.
4. Close the jars when they are still hot with sterilized jar caps. These way your food will be conserved in a sealed and sterilized canning jar.
If you need a cap label you can download a nice pdf made by Jessica Jones here.


_________________________________

Quatro passos para esterilizar frascos no forno.
1. Lave bem os frascos.
2. Coloque os frascos virados para baixo num forno com uma temperatura superior a 100ºC (215ºF) durante cerca de 20 minutos.
3. Comece a encher os frascos quando ainda estão quentes com o conteúdo quente. Cuidado ao manusear os frascos para não se queimar, nem tocar no interior dos frascos.
4. Feche os frascos com tampas esterilizadas quando ainda estão quentes. Desta forma os alimentos ficarão conservados em frascos vedados e esterilizados.
Se precisar de uma etiqueta para a tampa pode fazer o download de um pdf criado por Jessica Jones aqui.

Monday, September 19, 2011

A wordless book that everyone should read | Um livro sem palavras que todos deveriam ler

CLOWN | PALHAÇO
Quentin Blake

A book with character, a fabulous picture-book without any text by the genious of Quentin Blake. A challenging reading material for all ages, who offers a chance to develop imagination and provides valuble content to share in family or in classroom.
Clown is a story of a toy, who, after being thrown out, starts an adventurous journey in the city searching for a new role in life. Its a simple book that makes us reflect in the simple things in life as the friendship.
_________________________________
Um livro com carácter, um fabuloso livro ilustrado sem texto pelo génio de Quentin Blake. Um desafio de leitura para qualquer idade, uma oportunidade de desenvolver a imaginação com conteúdo valioso para partilhar em família ou na sala de aula.
Palhaço é a história de um boneco que, depois de ter sido deitado fora, inicia uma aventura pela cidade à procura de um novo rumo para a sua vida. Um livro simples que nos faz reflectir sobre as coisas simples da vida como a amizade.

Sunday, September 18, 2011

Rota dos Mouchões



Rota dos Mouchões a boat trip from Azambuja to Escaroupim. It's a nice tour along the Tejo tranquility, you see the Mouchões, Lusitano horses, Garças, Eagles and much more. Escaroupim it's an Avieira village that keeps the traditional houses and one of them was converted to a museum house.
_________________________________
Rota dos Mouchões uma viagem de barco promovida pela Câmara Municipal da Azambuja entre a Azambuja e a aldeia Avieira de Escaroupim. Um belo passeio na tranquilidade do tejo entre Mouchões, cavalos lusitanos , garças, águias and muito mais. Escaroupim ainda mantém muitas casas tradicionais e uma casa museu que se pode visitar.

Friday, September 16, 2011

Mamima eco-friendly book cover

Mamima eco-friendly book cover by mamima project
Mamima eco-friendly book cover, a photo by mamima project on Flickr.
It was a long night covering the books and the notebooks for our 6 year old daughter.
Here are the first primary school notebooks covered with a oilcloth Lialotta from Ikea.
Here you can find tutorials to make book covers with a fabric touch for your kids.
____________________________________
Foi uma noite longa a forrar os livros e os cadernos da nossa filha de 6 anos. Aqui estão os seus primeiros cadernos da escola primária, forrados com tecido plastificado Lialotta do Ikea.
Aqui encontra tutoriais para fazer capas de livros com tecido.

Thursday, September 15, 2011

Wednesday, September 14, 2011

#41 Heart made Fox from Mamima collection

We are pleased to HUG you with the #41 doll from Mamima handmade collection.
Each doll from Mamima handmade collection is created individually and made with the finest materials; the fabrics are chosen with care and sewed with love.

Tuesday, September 13, 2011

A weekend in Guarda | Um fim de semana na Guarda

A weekend in Guarda | Um fim de semana na Guarda
This weekend we went to visit Guarda and it was a very pleasent tour. We stayed in a small village near Guarda which gave us the oportunity to make a morning walk near the countryside. We were close to donkeys, cows, sheeps and other animals. We helped an old lady to peeling chickpeas and went to kitchen-garden to get some carrots for lunch.
At Guarda city our childrens had a great experience sculpting stone with António Oliveira, a local sculptor who sets up his studio in front of Guarda Cathedral during the day.
We also brought blackberries and soon we'll share a post How to make a delicious blackberry jam.
_________________________________

Este fim de semana fomos visitar a região da Guarda e foi um passeio muito agradável. Ficámos numa pequena aldeia perto da Guarda, que proporcionou uma bela caminhada matinal no campo. Andámos perto de burros, de vacas, de ovelhas e de muitos outros animais. Ainda nos divertimos ajudando uma senhora de idade a descascar grão de bico e fomos à horta colher algumas cenouras para o almoço. Ficámos impressionados com umas beterrabas gigantes que são utilizadas como alimento para os porcos.
Na cidade da Guarda as crianças divertiram-se a esculpir pedra com António Oliveira, um escultor local que monta durante o dia o seu atelier ao ar livre em frente a Catedral da Guarda.
Também trouxemos amoras e brevemente partilharemos a receita de como fazer um delicioso doce de amora.

Monday, September 12, 2011

#45 Heart made Bear Mouse from Mamima collection

#45 Heart made Bear Mouse from Mamima collection by mamima project
#45 Heart made Bear Mouse from Mamima collection, a photo by mamima project on Flickr.
We are pleased to HUG you with the #49 doll from Mamima handmade collection.
Each doll from Mamima handmade collection is created individually and made with the finest materials; the fabrics are chosen with care and sewed with love.

Visit the Mamima shop: mamima.etsy.com

Tuesday, September 6, 2011

A book to share music and culture | Um livro para partilhar música e cultura

PEZINHOS DE LÃ
Ilustrações: João Vaz de Carvalho | Textos: Mercedes Prieto e Montse Rivera
Pezinhos de lã is a fun book to read, touch, hear, dance, jump, play and remember. Above all to remember and to be remembered and to share a testimony of the traditional Galician and Portuguese culture between generations . This book is accompanied by a CD and a DVD that can be used to learn songs, dances and games of the heritage of traditional Portuguese, Galician and Mirandês.
_________________________________

Pezinhos de lã é um livro divertido para ler, tocar, ouvir, dançar, saltar, brincar e recordar. Sobretudo para recordar e para ser recordado, para partilhar entre gerações um testemunho da cultura tradicional galega e portuguesa. Este livro é acompanhado por um cd e por um dvd que podem ser utilizados para aprender as canções, as danças e os jogos do património tradicional português, galego e mirandês.
____________________________________

Watch the promotional video made ​​by the authors | Vejam o video de promoção feito pelos autores
PESDELÁN: Pezinhos de lã

Friday, September 2, 2011

Tonight's craft by granddaughter and grandmother | O artesanato desta noite feito pela neta e pela avó

Today the night's craft was dedicated to felt collage (granddaughter) and to Kanzashi flowers (grandmother).
____________________________________
A noite de hoje foi dedicada às colagens em feltro e às flores Kanzashi. As artistas foram a neta e a avó.

Thursday, September 1, 2011

#20 Cherrie - heart made monster from Mamima collection

We are pleased to HUG you with the #20 monster from Mamima handmade collection.
Each doll from Mamima handmade collection is created individually and made with the finest materials; the fabrics are chosen with care and sewed with love.